本文目录一览:
- 1、文言文《明帝说日》的翻译。
- 2、初中文言文阅读理解 《明帝说日》 【原文】 晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛
- 3、明帝说日中,为什么明帝的两次回答迥然不同
- 4、《明帝说日》文言文的翻译【全文的翻译】
- 5、明帝说日的注释
- 6、明帝说日告诉我们什么道理
文言文《明帝说日》的翻译。
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡①意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答日:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答日:“日近。”元帝失色,日:“何故异昨日之言邪?”答日:“举目见日,不见长安。” 翻译: 晋明帝才几岁时,坐在父亲元帝膝上,有人从长安来,元帝问他洛阳那里的消息,听后流下了眼泪。明帝问父亲因为什麼哭泣,元帝把晋朝东渡长江的意思详细告诉了他,於是问他:「你认为长安比起太阳来哪一个远?」明帝回答说:「太阳远。没听说有人从太阳那边来,显然可知太阳远。」元帝对他的回答感到惊异。第二天元帝召集许多臣僚举行宴会,告诉他们上面这些意思,再次重新问明帝。明帝竟回答说:「太阳近。」元帝变了脸色,说:「你为什麼不同於昨天说的话呢?」明帝回答说:「抬头只见太阳,不见长安。」
初中文言文阅读理解 《明帝说日》 【原文】 晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛
1.解释下列句子中加着重号的词语的意思。
(1)潸然流涕()(2)元帝异之() (3)集群臣宴会( )
2.用“/”为下面这个句子划出正确的朗读节奏。
汝 意 长 安 何 如 日 远
3.元帝“潸然流涕”的原因是什么?
答:______________________________________________________________
4.第一段中元帝对明帝的回答为何“异之”?
答:______________________________________________________________
5.第二段中元帝“失色”的原因是什么?
答:______________________________________________________________
6.你认为明帝是一个怎样的人?
答:______________________________________________________________
参考答案:
1.(1)泪(2)诧异,奇怪(3)召集
2.汝/意长安/何如日远
3.有人从长安来告诉他洛阳的消息,引发了他“东度”的回忆,所以“潸然流涕”。
4.回答巧妙,理由出人意料。
5.明帝说的跟昨天说的不一样。
6.明帝是一个机智聪颖,有爱国之心的人。
明帝说日中,为什么明帝的两次回答迥然不同
回答巧妙,理由出人意料。
《明帝说日》
刘义庆
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然②流涕。明帝问何以致泣,具以东度意告之③。因问明帝:汝意长安何如日远?答曰:日远。不闻人从日边来,居然④可知。元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:日近。元帝失色,曰:尔何故异昨日之言⑤邪?答曰:举目见日,不见长安。
(选自《世说新语》)
注释:①洛下:洛阳方面。这时洛阳被匈奴占领。②潸然:流泪的样子。③具以东度意告之:把晋王朝东迁的原委具体地说给他听。④居然:不费力。⑤昨日之言:指日远的说法。
《明帝说日》文言文的翻译【全文的翻译】
一、译文:晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。”
二、原文:南朝 刘义庆《世说新语-夙惠第十二》
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问:“何以致泣?”,具以东渡意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻仁从日边来,居然可知。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”
扩展资料
一、解析
1、明晋元帝(司马睿)的儿子聪明。
2、晋朝的都城原来在洛阳,匈奴兵攻占洛阳后又于公元316年攻占长安灭掉西晋。317年晋朝皇族司马睿不得不逃到江南的建康(今南京)重建晋朝,史称东晋。现在有人从长安来,晋元帝自然会想了解长安特别是故都洛阳的情况。但这时洛阳已在异族统治下而且破坏不堪,想到这里,晋元帝自然会“潸然流涕”。
二、人物简介
晋明帝司马绍(299~325年10月18日),字道畿,河内温县(今河南温县)人。东晋王朝第二位皇帝(322~325年在位),晋元帝司马睿长子 ,晋简文帝司马昱异母兄,母为宫人荀氏,
性情孝顺,文韬武略,聪明有机断。永昌元年(322年),正式即位。在位期间,凭借弱势之中央,成功制衡权臣世家,推动南方社会安定发展。
太宁三年(325年),病逝,终年二十七,谥号明皇帝,庙号肃宗 ,葬于武平陵(今南京市玄武区鸡笼山北侧)。
三、作者简介
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。
刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。
刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。为中国古代文学做出了巨大贡献。
明帝说日的注释
①“晋明帝”句:按:晋元帝司马睿原为安东将军明帝说日,镇守建康。后来京都洛阳失守明帝说日,怀帝逃到平阳明帝说日,不久,长安也失守。晋愍帝死后,司马睿才即帝位。其长子司马绍后继位为明帝。
②“具以”句:按:晋元帝为琅邪王时,住在洛阳。他明帝说日的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲经营一个复兴帝室的基地。这就是所谓东渡意。
③异:对......感到诧异
4.洛下:洛阳方面。(这是洛阳被匈奴占领)
5.潸然:流泪的样子
6.具以东渡意告之:把晋王朝东迁的原委具体地说给他听。
居然:不费力。
7昨日之言:指“日远”的说法。
明帝说日告诉我们什么道理
《明帝说日》告诉大家在任何时候都有太阳一样广阔的胸襟。《明帝说日》讲的是发生在南朝宋彭城的故事,作者是刘义庆,出自《世说新语-夙惠第十二》。
作品出处:
《明帝说日》出自《世说新语-夙惠第十二》。
刘义庆(403~444年),南朝宋彭城(现江苏徐州)人,曾任荆州刺史,爱好文学,《世说新语》是由他组织一批文人编写。本是宋武帝刘裕之弟长沙王刘道怜的儿子,13岁时被封为南郡公,后过继给叔父临川王刘道规,因此袭封为临川王。刘义庆自幼喜好文学、聪敏过人,深得宋武帝、宋文帝的信任,备受礼遇。